Termes et argot des restaurants : combien en connaissez-vous ?
Publié initialement le 23 juin 2017 Quiconque a déjà travaillé dans un restaurant sait qu'il a sa propre terminologie. Se tenir au courant du jargon rendra la communication plus fluide entre les membres du personnel et rendra votre restaurant plus efficace. Il en résultera une meilleure expérience pour les clients. Combien de ces termes de la restauration connaissez-vous ? Nous disposons d'un glossaire complet des termes de la restauration et de l'argot pour tester vos connaissances. Si vous êtes nouveau dans le secteur de l'hôtellerie et de la restauration, n'ayez crainte : cette liste complète vous permettra de vous mettre à niveau.Terminologie et argot des restaurants
- 86 - Supprimer quelque chose du plat ou le restaurant n'a plus de produit.
- Toute la journée - Se réfère au nombre total de plats d'un menu particulier. "4 steaks sont commandés à la table 20 et 3 à la table 11. Cela signifie que 7 steaks ont été commandés dans la journée".
- BD - Déclin de l'activité ; lorsque le rush est terminé et que le personnel se consacre à ses tâches annexes telles que le nettoyage, etc.
- Derrière - Un moyen rapide de faire savoir à vos collègues et à vos invités que vous êtes près d'eux afin d'éviter tout risque de trébuchement.
- Bev Nap - Petite serviette carrée pour les boissons.
- BOH - Back of House - L'arrière du restaurant, la cuisine et les zones de stockage où travaillent principalement les cuisiniers, les préparateurs et les laveurs de vaisselle.
- Barre de saut - Il s'agit d'un clavier programmable utilisé dans la cuisine pour faire sauter les aliments de la ligne lorsqu'un système d'affichage est installé dans la cuisine.
- Bump it - Pour retirer une commande de l'écran de cuisson une fois qu'elle a été effectuée.
- Les campeurs - Les convives qui restent assis pendant une longue période sans raison apparente.
- Chit - Commande individuelle à partir d'un point de vente.
- Coming in/around Hot ; Hot - Une façon d'annoncer que vous arrivez dans un virage avec quelque chose de chaud, afin d'éviter une éventuelle collision ou des blessures.
- Comp - Donner quelque chose gratuitement.
- Restauration sans contact - Un moyen de servir les clients sans contact interpersonnel qui utilise des technologies telles que les téléphones intelligents, les SMS et les codes QR pour les commandes et les mises à jour.
- Virage - Direction que le personnel donne lorsqu'il prend un virage pour éviter une collision.
- Couvertures - Combien de repas sont servis par table ?
- Livraison à domicile - Comme pour les plats à emporter, la livraison à domicile est un service de ramassage à l'initiative du client et livré à son véhicule.
- Coupé - Lorsqu'un serveur n'est plus autorisé à prendre d'autres tables.
- Double - Se dit d'un serveur ou d'une serveuse qui travaille deux fois de suite.
- Drop - Commencer la cuisson de l'élément accompagné.
- Expo - Personne chargée d'organiser la nourriture avant qu'elle ne quitte la cuisine. Elle prépare les assiettes et s'assure que le repas est complet et que la présentation est soignée.
- FIFO - Full hands in, Full hands out ; First in, First out - Se réfère aux aliments préparés.
- Feu - Ordre donné de commencer à préparer la nourriture. "Mettez le feu à ces steaks".
- Mouche - Abréviation de "volaille" dans votre chambre froide.
- FOH - Front of House - Il s'agit du bar et de la salle à manger, c'est-à-dire toute partie du restaurant visible par les clients.
- Arrivée à l'initiative du client - Un moyen pour les clients de faire savoir au restaurant qu'ils sont là par le biais d'une communication sans contact telle que les SMS.
- Entendu - Une reconnaissance que le FOH et le BOH sont synchronisés.
- Dans les herbes - Débordé ; occupé ; voir aussi : filature.
- KDS - Acronyme de kitchen display system - système installé dans les cuisines pour afficher les commandes sur un écran à l'intention du chef. Il peut être intégré aux systèmes de point de vente et de réservation des restaurants.
- Dernier appel - Il s'agit de l'avertissement du barman indiquant que le bar est sur le point de fermer.
- Milieu de journée - Poste de travail qui commence au déjeuner et se poursuit jusqu'au dîner ; il est généralement le premier à être supprimé.
- Mise en place - Terme français qui signifie "tout est en place".
- Mispack - Une commande qui a été mal assemblée et livrée ; une erreur dans l'emballage.
- Hors établissement - Il s'agit de toute commande qui n'est pas préparée pour être consommée sur place, ce qui inclut le service au bord du trottoir, la vente à emporter et la livraison.
- On the Fly - L'action de corriger une commande en cours de processus pour répondre aux besoins du client.
- Une étoile - Un client qui cherche des choses négatives à dire dans un commentaire.
- Nombre d'invités - Nombre d'invités en cours de sélection.
- Efficacité opérationnelle - Un terme de gestion qui permet de s'assurer que tout fonctionne bien, de la salle de réception à la salle d'embarquement.
- Party - Désigne un groupe de clients d'un restaurant. "Groupe de 4"
- POS - Acronyme de point de vente - le système dans lequel le personnel de service entre la commande et chaque vente est enregistrée.
- QSR - Acronyme de quick service restaurant (restaurant à service rapide).
- Run - Apporter quelque chose à une table. "Apportez cette nourriture à la table 4"
- Coureur - Quelqu'un doit "courir" la nourriture jusqu'à la table.
- Scénario - Informer les convives de l'offre spéciale et la vendre.
- Pointu - Quelqu'un a un objet pointu, comme un couteau, derrière vous.
- Durée de conservation - Durée de vie estimée de vos produits alimentaires.
- Tâches annexes - Toutes les tâches secondaires à la satisfaction des clients dans un restaurant, y compris le nettoyage, les poubelles, le travail de préparation, etc.
- Poste fractionné - Lorsqu'un membre du personnel travaille dans deux postes distincts ou plus au cours d'une même journée.
- Filer - Débordé ; occupé ; filer sur place ; voir aussi : dans le pétrin
- Spiritueux - Alcool distillé
- Entrée - La même chose qu'un hors-d'œuvre.
- Sans détour - Lorsqu'un client commande quelque chose exactement comme cela est indiqué sur le menu.
- Styling - Lorsqu'un serveur fonctionne au maximum de sa capacité et répond à toutes les demandes.
- Sous - Pour remplacer un élément de menu par un autre.
- Nageur - Pour désigner le "poisson" dans votre chambre froide.
- Swinging - Se dit d'un plat en train d'être préparé.
- Tour de table - Ce terme est crucial pour le personnel de service : il désigne chaque fois qu'une table est occupée, puis nettoyée pour un nouveau groupe.
- À emporter - Commandes destinées à être livrées à l'extérieur, qu'il s'agisse d'un service à domicile, d'un plat à emporter ou d'une livraison.
- Top - Le nombre de convives, comme dans "8 top à la table 20" . Voir aussi : le nombre de places à une table/le nombre de convives qu'une table peut accueillir.
- Sous l'eau/Noyade - Submergé par les clients ; voir aussi : "dans les mauvaises herbes".
- Vente incitative - Technique utilisée pour inciter les clients à acheter des articles plus chers.
- Utiliser en premier - Le stock qui doit être utilisé en premier pour ne pas se détériorer.
- Walk - Abréviation de "pork/cow/sheep" (porc/vache/mouton) dans votre chambre froide.
- Walk-in - Désigne le réfrigérateur de type "walk-in".
- Walkout - Un client qui a quitté l'établissement sans payer.
- Cirer une table - Désigne le traitement VIP d'une table.
- Boissons de qualité - Boissons préparées à partir des alcools bon marché que le restaurant a en stock. Par exemple, si vous demandez un Redbull et de la vodka, vous obtiendrez peut-être du Smirnoff au lieu du Ciroc.
- Wheelman - L'expéditeur de la cuisine.
- En cours de préparation - Aliments en cours de préparation.
Yuvaan dit
Très bon article qui pourrait s'appliquer à beaucoup d'autres entreprises dans différents secteurs.
15 ans dans l'industrie dit
Certains sont utilisés différemment, d'autres pas du tout. Voilà. Je l'ai mis à jour pour vous.
Fly, On the fly- Nous avons besoin de cette nourriture il y a 10 minutes. Dépêchez-vous. Ou encore, le serveur a oublié d'inscrire une table et a donc besoin de cette table à la volée. Elle ne vous le dira pas pour ne pas vous mettre dans l'embarras.
Entendu - Oui, je t'ai entendu ou (sans dire que tu le fais) Tu le fais.
Salamandre- HOT HOT !!! Ces articles vont dans la salamandre pour faire fondre le fromage, comme les nachos. Ou la soupe à l'oignon.
Swinging- Signifie que vous "balancez" une assiette. Comme pour avertir les personnes autour qu'elle est balancée vers l'expo ou vers la salamandre.
Swinging hot- Signifie que vous balancez de la nourriture chaude. NE PAS DÉPLACER !
Utilisez d'abord ou "FIFO" - First In, First Out (premier entré, premier sorti).
Straight up- Ce type veut son whisky tout droit. Pas de glace, pas de soda. Juste du whisky.
Nager - Vous allez nager à la rivière après le travail ?
Walk- "Walk with it" La nourriture est prête. Sortez-le. Pas n'importe quel type de viande. Voir aussi : Courir.